How do you become Peter Brötzmann? How do you become what you are: a painter, a musician, an absolute artist? Europe was nothing but a ruin and shame possessed the heart of the young Germans. They needed to invent, scream, regain a lost brotherhood. Overcome this silence! That’s how some young German, British, Dutch, Belgian… musicians made Europe exist long before Maastrich and have kept on cherishing, imperturbably, their freedom! They are no longer twenty-year-olds, but others have followed. They set themselves one constraint: reinvent everything every time.  A way to take the very instant into account, to let the unexpected in, to match to the world.

Comment devient-on Peter Brötzmann ? Comment devient-on ce que l’on est : peintre, musicien, artiste absolu ? L’Europe n’était que ruine et la honte habitait le cœur des jeunes allemands. Il fallait inventer, crier, retrouver une fraternité perdue. Faire taire ce silence ! Voila comment de jeunes musiciens allemands, anglais, hollandais, belges... ont fait exister l’Europe bien avant Maastricht et continuent, imperturbables, à chérir leur liberté ! Ils n’ont plus vingt ans, mais d’autres ont suivi. Ils se donnent une contrainte :  réinventer tout à chaque fois. Une façon de prendre en compte l’instant, laisser entrer l’imprévu, s’accorder avec le monde.

With special appearance by :   Fred Van Hove

                                          Evan Parker

                                          Han Bennink


a portait of Peter Brötzmann

Ken Vandermark

Mats Gustafsson

Joe McPhee

Johannes Bauer

Jeb Bishop,

Connie Bauer,

Fred Lonberg-Holm

Kent Kessler

Michael Zerang

Paal Nilssen-Love

Marino Pliakas

Michael Wertmüller

Produced & directed by :   Bernard Josse

Interviews & Photos by  :   Gérard Rouy

 Thank you to Robert D. Bielecki for his support.